29/11/2019

無國界醫生收到了不少查詢,希望知道更多我們在理工大學的醫療行動。
 
無國界醫生在持續評估香港是否需要我們提供額外的醫療救援之後,作出獨立決定,應對理大校園內的情況。
 
由於進出理大校園受到嚴重限制,無國界醫生醫療隊關注可能沒有具專業資格的醫護人員在場,校園內未必有足夠的醫療護理,傷病者的健康狀況有可能轉差。因此,我們的醫療隊與有關方面磋商要求進入校園,包括當時控制校園進出的警方,並於11月19日下午獲准進入理大。當時,其他醫護人員已準備離開,校園內或會欠缺醫療援助。
 
由醫生、護士和後勤人員組成的無國界醫生團隊,在11月20、22和23日再次磋商要求進入理大校園。團隊在11月19和20日共協助了29名傷病者,這些傷病者顯得極度疲累,感到頭暈、焦慮,並有輕傷;而於11月22和23日,校園內沒有傷病者向我們求助。
 
作為醫療組織,無國界醫生獨立作出救援行動的決定。我們會按需要與有關方面磋商去獲得許可,以接觸需要援助的傷病者。
 
無國界醫生為傷病者提供援助,不受種族、宗教、性別或政治因素左右。
 
 
 
29/11/2019
 
We have been receiving questions about Médecins Sans Frontières (MSF)’s medical action in the Hong Kong Polytechnic University (PolyU) campus.
 
After ongoing work to assess whether MSF’s additional medical care would be required in Hong Kong, we made the decision independently to respond to the situation in the PolyU. 
 
Entry to the campus was severely constrained. MSF’s medical team was concerned about access to adequate medical care in the PolyU campus at times when other professional medics were not present. Patients’ health conditions could deteriorate. That is why our team negotiated access with the relevant authorities, including the police who were controlling the access, to be able to enter the campus late afternoon of 19 November, at a time when other medics were about to leave and there might otherwise have been a shortage of medical assistance.
 
Our team with medical doctors, a nurse and a logistician again negotiated access on 20, 22 and 23 November to the PolyU campus. In total, the MSF team assisted 29 patients on 19 and 20 November - presenting with signs of extreme fatigue, dizziness, distress, and minor wounds - and on 22 and 23 November no patients came to us for treatment.
 
As a medical organisation MSF makes operational decisions independently. Our decision to act is our own and we seek necessary permissions to gain access from relevant authorities.
 
MSF assists patients irrespective of race, religion, gender or political affiliation. 
 
 
LINE 你去前線

LINE 你去前線

接通前線救援人員