救援实录

昨天晚上,在医院工作的一位比利时助产士告诉我前些天送到医院的早产儿没有能够挺过去,但是那位腹痛的妇女接受了剖腹手术,结果发现是一对双胞胎,其中一个孩子需要在新生儿病房居住一段时间,但基本没有大碍,母亲和另一个孩子现在一切正常。这就是生活,又不幸也有惊喜。 今天按照计划流动医疗队将前往项目点L,是目前为止流动医疗队所到达的最远地区,有将近五小时的车程。一大清早,包括我在内的两位医生、一位护士和一位健康推广员带着医疗设备分乘两辆车出发。 当汽车在弯弯曲曲的公路上盘旋时,...
今天早上按照日程安排,我的前任意大利藉医生和我一道去二十多公里外的一个医疗点做必要的任务交接。 这是无国界医生运作的医院附近的一个医疗点K,目前由国际红十字会对这个医疗点进行物资和技术方面支持。我们和他们有很好的合作,如果发生疫情、车祸或冲突造成大量伤员涌入医院的情况,他们会按照预案把病人转送到无国界医生医院。在平时,每周有一班无国界医生的汽车从医院出发,一方面将已经痊愈的患者及陪伴家属送回家,一方面将途经的几个医疗点中的危重病人或是疑难病人送到医院。 山间的雾气还没有完全散去,...
在热带地区,疟疾是很常见的疾病。古人缺乏医学知识,认为疟疾是由某种对人有害的气体引起的,因此疟疾的英文名为malaria(mal 不好的,aria 气体)。中医认为疟疾是由疫气引起的,而疫气与卫气的相互冲突,此消彼长,导致了疟疾特征性间歇性发热的症状。 © Frick ZHOU/ MSF 随着科学的发展,现代医学证明了疟疾是由疟原虫感染引起的。疟原虫是一种由蚊子传播、寄生在人体红血球内的寄生虫,当大量疟原虫从破裂的红细胞中释放出来感染更多红血球的时候,人体就会发热,寒战,接着大量出汗,...
无国界医生的入职要求需要流利的英语或者法语,但是事实上,几乎所有人都能够熟练运用好几种语言。因为无国界医生的任务绝大多数都在发展中国家开展,如果工作人员能直接与当地居民和政府机构工作人员交流,这能在相当大的程度上提高任务执行的效率。如果应征者同时掌握英语和法语,或者还会阿拉伯语或者西班牙语,那么将大大增加被录取的几率。 多语言和文化的特点在布鲁塞尔行动中心表现得特别明显。布鲁塞尔行动中心的工作语言是法语,但是日常会话常常是多种语言混用。...
旅行者的圣经《孤独星球》中,对刚果民主共和国是这么描述的:「与其说是一个完整的国家,不如说是一个地理概念。刚果民主共和国是一口沸腾的大锅,有着覆盖了成片雨林的狂野草原,其间点缀着浩瀚的江河和吞云吐雾的火山。由于金沙萨中央政府造成的近乎无法控制的局势,只有最勇敢的旅行者才敢于探索这个国家。」 经过将近十个小时的飞行,我顺利来到了刚果民主共和国的首都金沙萨。 金沙萨的空气中弥漫着似乎是焚烧垃圾的味道。机场的景象让人想起九十年代初的中国火车站,略显破旧的大巴把乘客从机场跑道拉到机场大楼,所谓的大楼,...