救援實錄

本來收到的訊息是八月一日至九月六日在布魯塞爾受訓。而且在此時就接到一個非洲國家的任務書,裡面詳細記載了我需要注意的事情。 在錄取之後就,不斷的收到許許多多需要讀的文件檔。算起來應該有六、七十個,雖然不是每個都要花很多時間讀,但層層疊疊無形的文件就彷彿是肩膀上的鬼魅,在沒有看完的那一天,都直不起腰來。 在無國界醫生還沒有跟我確定出發日期時,我只好拿手上的資訊來準備,把一切都準備到Ready-to-go的地步。這幾日就像去年一般的轉轉轉轉轉,雖然不像去年這麼慌張,但壓力卻不比去年小。這趟是出去工作...
我是個很機車的人。 加入無國界醫生,跟誰說我合不合適,一點關係都沒有。沒有任何人去鼓吹我做這件事,即使有人在我還沒有決定時就對我說︰「哇~那你很適合去做……耶!」這都沒給予我任何正向的動力,促使我作出這個決定。 雖然這件事情跟去年的旅行基本上是完全不同的兩件事。但我不能否認加入無國界醫生的決定,很大部份是立基於把旅行完成了這件事情上。 我要先感謝很多人。感謝爸媽的諒解和允許,讓我任性的去做這一件事。謝謝Shiz的支持。丸子提供我許多語言上的協助,還有在電話面試時讓我使用她的會議室。...
鬧鐘五點響起前,我就醒來,睡眼惺忪地梳洗,穿好衣服,吃過早餐。六點之前,我們已坐進車裡,準備去也門南部海岸巡邏,為那些從索馬里來的索馬里人和埃塞俄比亞人提供援助。我小聲地作了個簡短的禱告,希望獲得力量以應付接下來又一日的艱辛工作。 我們用上四個小時在無國界醫生認為難民很可能登岸的區域上巡邏。眼前盡是一望無際的沙灘,偶而有一、兩叢灌木點綴;美麗的藍天,與波光粼粼的大海相互輝映。但是,如果大海會說話,它訴說的不是美麗,而是難民從索馬里到也門這段可怕旅程的驚與恐。 如果大海會說話,...
© Rosalie Ann R. REYES不論在偷渡船上,或聯合國難民事務高級專員署的貨車上,他們也擠迫得像沙甸魚。 無國界醫生為由索馬里穿越亞丁灣,逃往也門的索馬里人和埃塞俄比亞人,提供醫療及心理支援服務。 難民都指向四十九歲的阿布杜拉,說他已經瘋了。由於他十分暴躁,又對健康過度關心,起初他並不願意向輔導員講述他的故事。 他憶述:「我們像貨物一樣擠滿了船,而不是人。」當那些蛇頭對下一步行動持不同意見時,形勢就更為緊張。一些蛇頭不想駛靠岸邊,害怕被軍隊逮捕。另一些卻想靠岸,因為他們知道,...
© Rosalie Ann R. REYES一百名難民擠在這船上。 下面是一些關於索馬里人和埃塞俄比亞人的故事,他們乘船穿越亞丁灣,以求到也門尋求更好的生活。但是,對美好的追求卻變成了一次痛苦的旅程…… 哥哥的錯誤 二十五歲的埃塞俄比亞人Zenbe,因一個親姊妹的死而悲痛萬分。他十分後悔說服他的姊妹一起出行。在埃塞俄比亞找工作十分困難,為了生存,他們不得不到海外去尋找機會。他希望他姊妹到沙地阿拉伯,因為在當地,女人比較容易躲避當地政府的逮捕及驅逐,而他則打算前往也門。...